?

Log in

No account? Create an account
Малая корусская энциклопедия. Статья «Белая мебель». Черновик. - Шафир [entries|archive|friends|userinfo]
Лучше один раз увидеть...

[ website | Shafir Images ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]
[ journal map | География записей ]

Links
[Links:| Мои фото: Россия Австралия Англия Аргентина Боливия Бразилия Бутан Венгрия Вьетнам Германия Голандия Гонконг Израиль Италия Кипр Китай Колумбия Макао Непал Новая Зеландия Панама Сингапур США Тайланд Тасмания Тибет Чили Швейцария Эквадор Япония "Полная_гуглкарта_постов_этого_журнала" "Узнай_про_Китай!" #Корея# ]

Малая корусская энциклопедия. Статья «Белая мебель». Черновик. [ 11th.Jun. 2010|03:30 am]
Александр Шафир
[Tags|, , , , , ]
[Current Mood |accomplished]

Белая мебель (далее БМ, англ. white furniture) — табуированное самоназвание одной из основных социальных ролей иностранных специалистов в Южной Корее (далее Корее). Предназначается для удовлетворения застарелых южно-корейских комплексов, приказов начальства их разделяющего, а так же получения государственных субсидий и инвестиций с целью последующего присвоения и др.

 

Происхождение термина БМ

Точное авторство не установлено. По всей видимости БМ пошло от  устоявшийся выражений "сидеть на работе мебелью" (без реального дела) и «белая обезьяна*» - устоявшегося наименования европеоидных иностранцев в Корее. Термин БМ часто употреблялся на форуме russiankorea.com но был впоследствии табуирован модераторами, как «задевающий чувства части корусичей» после чего значительная часть обсуждений была удалена с форума.

 

Назначение БМ

  • Удовлетворение комплексов, чувствующих себя пострадавшими от иностранцев корейцев, в основном старшего поколения. Многие корейцы ненавидят американцев за унижения времен Корейской войны, чувствуют себя униженными выполняя заказы и указания менеджеров иностранцев или заказчиков иностранцев, а так же терпя «ненадлежащее» повеление иностранцев в Корее.

  • Выполнение разнарядки высокого начальства о найме «минимум одного иностранца на отдел». Эта система, по-видимости, была в очередной раз изобретена одним из президентов Самсунг Электроникс и широко практикуется в Компании по сей день. Многие руководители подразделений слишком консервативны, что-бы дать реальную, ответственную работу иностранцу, но тем не менее не могут не исполнить указание свыше о заполнении позиции.

  • Повышения мотивации корейских инженеров, наличием «ничего не делающего» иностранца в группе, так, как скрытая зависть и злость являются основополагающими движущими факторами в корейском коллективе.

  • Подчиненный иностранец, непосредственные результаты работы которого заведомо не нужны компании, является идеальной мишенью, для издевательств, так, как нет почти никакого риска для компании. Корейская иерархическая система постоянно находится в хорошо скрываемом, но от того еще более сильном внутреннем напряжении и «расходный» иностранец, является идеальной мишенью для выпуска пара — в каком бы моральном состоянии он не уехал домой (уезжают практически все), или даже не покончил жизнь самоубийством в Корее, до большинства корейцев дела нет, а некоторые даже испытывают злорадство. 

  • Иметь подчиненного иностранца престижно для руководителя. Часто оказывается, что иностранец не подходит для запланированной ему роли, но увольнение является негативной оценкой тем, кто проводил отбор данного иностранца (обычно отдел кадров и вышестоящее начальство), потому более оптимальным для корейских корпораций является «досиживание» данного иностранца до конца контракта.

  • «Козел отпущения». Типичная ситуация, когда проект завален уже на этапе постановки задачи, или на других этапах и это может вскрыться, повредив карьере корейского менеджера корпорации. А из корейских корпораций-чеболей такие, обычно «с неба звезд не хватающие» менеджеры уходить не хотят, так, как лучших условий им нигде не найти. Одним из решений данной проблемы является «жертва» иностранного специалиста, поставленного на проект. В этом случае иностранца доводят придирками и прочим до такой кондиции, что он либо увольняется со скандалом либо «вежливо не выходит из отпуска». Иностранец делается виноватым. На самом деле, обычно не сложно найти этого иностранца и разобраться что именно произошло, но это никому не нужно, так, как те кто надо и так все понимают, а любые разборки такого рода с привлечением точки зрения иностранца, всегда приводят лишь к серьезным конфликтам в корейском коллективе.

  • Неправильный расчет времени исполнения проекта. В силу ряда традиционных причин инженерная работа в корейском коллективе крайне не эффективна. Часто вновь пришедший иностранец справляется с работой значительно быстрее, чем даже в самых «розовых» мечтах рассчитывали его наниматели. Обычно до завершения проекта, скажем до постановки разработки на производство проходит довольно много времени, но за редким исключением других проектов не дают, так, как проекты могут быть спущены только сверху, а любая инициатива снизу в Корее сильно наказуема.

  • «Пожарник». Часто иностранец выполняет функцию «джокера» в корейской компании. С другой стороны традиционный корейский коллектив и его члены, с типично чрезвычайно болезненным самолюбием, должны «дозреть», до принятия помощи со стороны иностранца. В результате значительную часть времени тому будет нечего делать.

  • «Инвестиционный объект». При получении инвестиций и субсидий малыми компаниями, а так же престижных и денежных проектов отделами корейских корпораций, большим, а часто абсолютно необходимым атрибутом, является иностранный специалист в данной области. Часто целью компании или менеджера отдела, является именно получение инвестиций или финансирования проекта и последующее изображение «бурной деятельности», а доводить его до производства изначально никто не собирается.

  • «Внерабочие функции». Часто иностранец нанимается на самом деле не в качестве специалиста, а за определенные внешние качества, в надежде на последующую «покладистость», а при случае и харастмент — в данном случае корейцу ничего не грозит — корейская юридическая система на стороне корейцев.

  • «Пиар-объект». Наличие «неконфликтного» иностранца длительно работающего в компании, будет обязательно использовано при найме «расходного материала», в группу так, как большинство других иностранцев будут вполне оправданно с подозрением относится к компании/отделу, в котором работают одни корейцы. Дополнительно такой объект помогает представительской функцией, на встречах с западными компаниями, так, как в отличие от типичных корейских сотрудников, куда легче находит общий язык с другими иностранцами, даже «восточного типа».

  • «Красивое украшение». Высокие, красивые иностранцы являются фетишем в Корее.

 

Предварительный отбор кандидатов на БМ

В связи с тем, что функционирование в роли БМ, как минимум отчасти, для нанимаемого иностранца это стандартная практика в Корее, при отборе каждого кандидата очень важную роль имеет внешность и характер этого иностранца. К каждому резюме в Корее обязательно прилагается фотография. Высокий рост, светлый цвет волос, красивая фигура, докторские дипломы, отсутствие жизненного опыта, предсказуемое поведение в конфликтной ситуации (часто моделируемое на этапе предварительных переговоров), готовность долго ждать открытия позиции (распространенная методика проверки «БМ-качества» в Самсунге), розовые мечты о Азии и так далее, обычно играют даже большую роль при приеме в корейские компании, чем профессиональные качества и опыт кандидата.

 

Дополнительно

Следует учитывать, что роль БМ может быть усугублена корейской традицией принуждать находится в офисе сверхурочно «за компанию» (букв.), что в сочетании с отсутствием реальной работы лишь усугубляет подавленное состояние некоторых БМ.

Отдельные иностранные работники корейских компаний, достаточно быстро освоились с ролью БМ и получают от нее максимум материальнй пользы и удовольствия. Такие работники получили неформальное/табуированое наименование «Психологи».

Более того, некоторые иностранцы изначально ставят себе целью, не продуктивную работу в Корее, а «высасывание бабла любыми средтвами» и заведомо готовы быть БМ. В особенности это распространенная практика среди повторно приезжающих на работу в Корею. Такие работники получили неформальное/табуированое наименование «Аферисты».

Еще один вид «сублимации БМ» это «форумные троли», например представленные на russiankorea.com, которые в отличие от прагматичных специалистов находящих полезное применение «свободному времени» в офисах компаний и потому не имеющим времени заниматься глупостями, чуть ли не круглосуточно практикуются в «высокохудожественном и нет стёбе» на форумах.

 

Причины табуирования, «не афиширования» феноменов БМ, «психологов» и «аферистов»

Рано или поздно практически все иностранцы покидают Корею и вынуждены устраиваться в нормальном мире, где функции БМ если и присутствуют то совсем не в таком гипертрофированном виде, как в Корее. Потому почти никто не хочет признавать, что значительную часть времени провел, выполняя заведомо бессмысленную работу, а то и вовсе не имея никаких проектов. Кроме того многие даже не хотят сами поверить до последнего, что выполняют роль БМ и любые рассуждения об этом закономерно приводят к бурным истерикам с их стороны.

 

Внешние ссылки:

  1. Тем, кто собирается на работу в Самсунг.

  2. про рекомендательное письмо

  3. Светлая сторона Кореи, или Как мне повезло

  4. "Корейский чеболь возьмёт в аренду недорогие мозги. Самовывоз."

 

Примечания:

*Белой обезьяной за глаза называют в Корее иностранцев не понимающих основополагающего в Корее значения
Кибуна, Косэна, Ури, Нунчи и др. и ведущих себя соответственно.

 

LinkReply

Comments:
[User Picture]From: atsman
2010-06-11 01:00 am (UTC)
Мммм... Сколько лет изучаю Корею, корейцев, сколько прожил здесь (скрываясь под личиной корейца, кстати :)), но никогда не слышал, даже в интимной обстановке на речке в пхочжан мачха, "white furniture" или "화이트", дальше не знаю, как, употребленное в адрес иностранных специалистов. В какой форме вы встречали это выражение?
Мне кажется, что в вашем анализе - отражение весьма примечательного случая (такое есть в культурах мира), а именно вы приписываете корейцам то, что придумали (для анализа :)) сами же иностранцы. :) Другой пример такого случая см. в вашем же тексте - "белая обезьяна". :)
"Монъкхи" 멍키 (от monkey) - так иногда, очень редко, обзываются в спину на улице наиболее отвязные детишки возраста примерно первых классов начальной школы, но таких гадких плохишей - один на миллион.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shafir
2010-06-11 01:18 am (UTC)
- Я нисколько не сомневаюсь, что сами корейцы так (БМ) иностранцев не называют. Такое название проскользнуло на рашнкорее довольно давно, тогда речь шла о (некоторых) работниках Самсунга и ЛГ, мягко говоря не нагруженных работой. Так же очень типичным били случаи "досиживания" до конца контракта, иногда по пол-года и более(!). По стечению обстоятельств те обсуждения были удалены, но кое-что осталось, см. первые две ссылки - очевидно, тут это уже применяется, как вполне устоявшееся.

- Полагаю, даже уверен, в корейском языке существует определение для такой ситуации (очевидно бессмысленная работа, или отсутствие задание в течение длительного времени но при необходимости быть на рабочем месте) - среди корейцев такие случаи тоже не редки, хотя для иностранцев есть много специфических ситуаций. Просиживание штанов корейцами весьма распространенная ситуация, но они обычно принимают такие расклады, как должное и развлекаются, как могут или спят.

Как пример, очень распространенный в Азии прием выгонять незанятых работников ресторанов и магазинов (обычно молодых девушек) на улицу зазывать клиентов, или если это неуместно, как минимум кланяться.

- По поводу 멍키, тут сказывается умение взрослых и трезвых корейцев держать себя в руках. Но совершенно не обязательно что-то произносить в слух, достаточно даже "недоразвитого нунчи", чтобы в определенных ситуациях прочитать подобное определение по лицу корейца (обычно кстати вполне заслуженное). Тем не менее "белая обезьяна" тоже является общим местом на РК, откуда-то же оно пошло.

P.S. В переводческой среде и среди корееведов, думаю такие расклады не типичны, т.к. работа сдельная, в отличие от инженеров, в случае которых во всем мире очень трудно предсказать, как пойдет проект. В Корее же все усугубляется вышеуказанными в тексте "тараканами".
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shafir
2010-06-11 01:32 am (UTC)
Да, думаю в корейском языке должно быть несколько "имен снега" - названий для таких "скрытых безработных", т.к. многие ситуации среди корейцев вполне типичны. Например из перечисленных:
- скрытая месть работнику, скажем личные счеты (с семьей) в виде поручения заведомой синекуры и других подстав;
- менеджер жулик, специально разваливающий проект работая на конкурентов или заинтересованный в откате при последующем аутсорсинге;
- "свадебный генерал" для привлечения инвестиций;
- девушка/мальчик подруга/друг боса;
- "секретарша" ценная только внешними данными;
- старенький дедушка "помогальщик", "охранник" итп, коих очень много в Корее.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shafir
2010-06-11 01:48 am (UTC)
Еще один момент. Когда до "западного человека" доходит, что он возможно не нужен компании или хуже, умышленно "назначен на роль БМ", у адекватных ребят это вызывает шок, протест. Я наслышан о многочисленных скандалах и увольнениях специалистов из LG и Самсунга при таких раскладах.

Кстати, корейские чеболи обычно всячески подчеркивают, что иностранцы для них заменимые винтики, что-бы снизить "зарплатные ожидания" и повысить "мотивацию" (у тех ребят, кто держится за место, скажем по материальным причинам), т.е. тут еще может быть фактор "ставить на место", специально не давая работы (какое-то время).

С другой стороны, уже появилось поколение "отъявленных аферистов", кто готов цинично "играть в корейские игры" заведомо зная не нужность компании выполняемой работы или плюя на ее отсутствие, или делая заведомо технически неграмотные проекты но не конфликтуя, "лишь бы деньги платили". По моему, это уже за гранью, но тем не менее в силу "отрицательного отбора" таких случаев всё больше...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: xieergai29
2012-02-06 07:33 am (UTC)
В Китае тоже есть термин "белая обезьяна", но ни один китаец в этом не признается, как и в том, что в слове 老外 (лаовай) есть негативный оттенок. Так же как для корейцев есть презрительное 棒子, но просто так они в этом не признаются. А вот нагружать иностранцев ненужной, бессмыленной работой это тоже они любят.
Кстати интересно, что в Китае иностранец, вполне может выграть дело в суде (и такие случаи совсем не единичны), а вот в Корее судя по всему это из области фантастики, по мере изучения корейского буду читать их кодексы из любопытства, да и для развития не помешает, все таки я получаю юридическое образование в Китае, интересно будет сравнить.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: shafir
2012-02-06 01:19 pm (UTC)
Выиграть-то в Корее суд таки можно, а вот добиться исполнения решения...

Вы все мои посты прочитали? ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: xieergai29
2012-02-06 01:24 pm (UTC)
Не все конечно. Постепенно изучаю. Они у вас иногда очень объемные и так все быстро не прочитаешь))))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shafir
2012-02-06 01:27 pm (UTC)
Ну вы же юрист? Тогда привыкайте к объемным текстам! :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: xieergai29
2012-02-06 01:29 pm (UTC)
Да) Привыкший я))) Но я по специальности не успеваю все читать ((
(Reply) (Parent) (Thread)